cafebabel.com - magazyn europejski

Witaj!

Przedstaw się

Zapomniałeś hasła?

Jeszcze nie zarejestrowany?

Zapisz się

The ambiguous little miss piggy

Paris, France, summer 2006

Tłumaczenie: Clea Caulcutt.

Czytaj w

21/08/06

Tags : Kultura, Społeczeństwo, konsumenci, Francja, jedzenie, społeczeństwo konsumpcyjne.

Huddled deep in the busy district of Saint Michel, a pig revolved on a spit above the hot coal in the rue de la Huchette. Reminiscent of bad horror movies, the pig’s head was pierced with an iron bar. The juice was dripping on the hot coal and it looked so barbarous. The almost sweet smell of cooked meat made me rather dizzy. Then suddenly everything changed. Disgust became desire. And too bad for the little piggy - I really needed to give it a try.

Nicolas Baker, 23 years old, journalist (Lyon)

Tłumaczenie: Clea Caulcutt.

Reklama

Przeczytaj także
Zdrowa ywno? (STX)

Wspólny język

Wyciągając wnioski z niepowodzeń w sektorze żywności, Bruksela zapowiedziała nową politykę dotyczącą gastronomii europejskiej, którą można streścić słowami: zdrowa żywność na twoim stole. Oczywiście smacznego!

[Zbliżenie] pisze Marta Kuciska, - commentaires

Podziel



Tagi