cafebabel.com - magazyn europejski

Witaj!

Przedstaw się

Zapomniałeś hasła?

Jeszcze nie zarejestrowany?

Zapisz się

Cochinada

París, Francia, verano de 2006

Tłumaczenie: Fernando Navarro Sordo

Czytaj w

21/08/06

Tags : Kultura, Społeczeństwo, konsumenci, Francja, jedzenie, społeczeństwo konsumpcyjne.

Un cochinillo lechal, empalado, rota sobre las brasas en la calle de la Huchette, en pleno hervidero del barrio de Saint-Michel. Como en las malas películas de terror, una enorme lanza metálica le atraviesa el cráneo. Una barbaridad. Pero a medida que se destila el caldo de su cuerpo, el olor casi dulzón de la carne a la brasa me atraviesa también el cerebro. La escena ya no es igual: el asco se convierte en deseo. ¿Qué hacer por el pobre animalillo? ¡Tengo que probarlo como sea!

Nicolas Baker, 23 años, periodista (Lyon - Francia)

Tłumaczenie: Fernando Navarro Sordo

Reklama

Przeczytaj także
Zdrowa ywno? (STX)

Wspólny język

Wyciągając wnioski z niepowodzeń w sektorze żywności, Bruksela zapowiedziała nową politykę dotyczącą gastronomii europejskiej, którą można streścić słowami: zdrowa żywność na twoim stole. Oczywiście smacznego!

[Zbliżenie] pisze Marta Kuciska, - commentaires

Podziel



Tagi