Tradycyjnie, nasze kraje i języki były przedstawiane jako personifikacje rodziców. Ale które z rodziców co symbolizuje? W większości krajów język odwołuje się do matki. We Francji jako langue maternelle, w Niemczech Muttersprache, a w Hiszpanii lengua maternal. Całkiem inaczej niż w Polsce gdzie mamy język ojczysty. Generalizując, ojcowie mają odpowiadać za kraj. Holendrzy nazywają ojczyznę Vaderland, Czesi Otcina. Tak samo słowo patriotyzm pochodzi od łacińskiego pater, czyli ojciec. Jedynie Anglicy pozostają przy określeniu homeland, w wolnym tłumaczeniu "kraj-dom", natomiast Włosi i Francuzi pogodzili to co matczyne i ojcowskie w określeniach madre patria i mère patrie.
Erasmus à Madrid : en attendant les profs
L'Europe : un vélibozore affamé
Casser les couilles
B92 en Serbie : un multimédia populaire
Telejato, une arme contre la mafia
Face à Internet, la télé est-elle démodée ?
La télé publique rame un peu partout en Europe
Zapping : une émission qui s’exporte bien
