cafebabel.com - the European magazine

Welcome

Identify yourself

Forgot your password?

Not a babelian yet?

Sign up

Czalga, czyli bulgaro-disco

Jedna z gwiazd czalgi, Emilia. Wyglda na bardzo utalentowan (Fot.: Gergana Ivanova)

Jedna z gwiazd czalgi, Emilia. Wyglda na bardzo utalentowan (Fot.: Gergana Ivanova)

W autobusie i w taksówce, w telewizji i w radiu: Bułgarzy z zachwytem słuchają orientalnie brzmiącej czalgi, nie zważając, że krytycy uskarżają się na kiczowaty styl ich ulubionego gatunku

focus

By Srebrina Bognar, Warszawa. Translation Dominika Zegan.

Read the article in

09/02/07

Tags : sofia, Bulgaria, youth, music, Society, Culture, multiculturalism, sex, Central and eastern Europe.

Przed stadionem Levskiego w Sofii starsze, korpulentne kobiety sprzedają pulpety z mielonego mięsa z prowizorycznych grilli. Jedna sztuka kosztuje 25 centów. Ze wszystkich stron w kierunku stadionu ściągają masy ludzi. Widać zarówno młodych, jak i rodziny z dziećmi, żołnierzy i studentów. Wszyscy cieszą się na koncert czalgi, gdzie za jedyne 1,5 euro będą mogli przez 2,5 godziny podziwiać dziesięć seksownie ubranych piosenkarek.

Wieczór w folkotece

My Bułgarzy lubimy odpoczywać przy naszej śliwowicy, sałatce pomidorowej i czaldze, wyjaśnia zachwyt rodaków kierowca autobusu, 29-letni Evgeni Ivanov.

Etno-pop jest dopasowany do gustu młodych ludzi. Typowy fan czalgi po fajrancie "daje się ponieść" muzyce lub w weekend bawi się w jednej z licznych folkotek. Producenci "pożyczają" sobie chwytliwe melodie z obszaru całych Bałkanów, do których dołączają później prosty rytm. Wychodzi z tego mix dyskotekowej muzyki arabskiej, cygańskiej i house. Proste teksty oraz seksowny ubiór wykonawców płci żeńskiej czynią z folk-popu wyjątkowo smakowite widowisko.

Słowo czalga pochodzi od tureckiego çalgi, które oznacza "instrument" bądź też "tworzenie muzyki". Przed stu laty Bułgarzy rozumieli pod tym pojęciem cygańską muzykę instrumentalną, natomiast w czasie socjalizmu pojęcie to zaczęło oznaczać bezwartościową, kiczowatą muzykę. Po przewrocie 1989 stało się w Bułgarii określeniem dla gatunku muzycznego odnoszącego największe sukcesy.

Czalga zapanowała nad duszami mas. Nieistotne jest, z jakiej grupy wywodzą się słuchacze, zarówno nowobogaccy jak i politycy, gimnazjaliści i gońcy hotelowi, wszyscy Bułgarzy chętnie słuchają tej muzyki. Firma zajmująca się badaniem rynku Alpha Research ustaliła w maju ubiegłego roku, że radio Vesselina, nadające orientalny folk-pop zajmuje drugie miejsce wśród najpopularniejszych stacji radiowych Bułgarii. Ponad jedna czwarta narodu zna programy telewizyjne nadające czalgę: Diemę oraz Planete TV. Szacuje się, że ponad 80% Bułgarów zna i potrafi zaśpiewać co najmniej jeden hit folk-popowy. Firma Mediana stwierdziła nawet, że 87% bułgarskich uczniów zna piosenkę Ivany po tytułem "Idziemy do knajpy za rogiem", natomiast zaledwie 63% zna wiersz najsłynniejszego bułgarskiego poety Christo Botewa, "Hadschi Dimita"”.

"Żenujący poziom"

Jednakże nie wszyscy Bułgarzy podzielają ten zachwyt. Folk-pop nie pochodzi od ludu i nie jest pisany dla ludu, mówi Vassil Naydenov, jeden z najpopularniejszych bułgarskich piosenkarzy. Ta muzyka zapewnia niewielkiej grupie ludzi olbrzymie dochody. Manipulują oni gustem muzycznym publiczności przy pomocy mediów i reklamy.

Krytycy to nie tylko grupy piosenkarzy i muzykologów. Wielu Bułgarów, którzy po ‘89 roku opuścili kraj i teraz wracają, nie może zrozumieć najnowszych trendów muzycznych. Kręcą nosami nad "żenującym poziomem" tej muzyki, jak wyraził to 40-letni informatyk David Penkow z Płowdiw. Przypomina on, że bułgarska muzyka słynęła kiedyś ze swojej jakości.

Piosenka "Izlel je Delyo Hagdutin" została obok utworów Bacha wysłana w 1977 przez stację kosmiczną Voyager jako pozdrowienia z Ziemi w przestrzeń kosmiczną, mówi. Czym Bułgaria zasłużyła sobie na tak żałosną muzykę?

Półnagie Barbie

Gwiazdy folk-popu mają specyficzne pseudonimy artystyczne, jak Gergana, Malina, czy Gloria. Ich półnagie wystąpienia są tak samo ważne jak ich ładne głosy, dlatego nierzadko inwestują spore sumy w chirurgów plastycznych czy też przedłużanie włosów.

Ich piosenki mówią przede wszystkim o luksusowym stylu życia, imprezach i pięknych kobietach. Słownictwo jest zazwyczaj ograniczone, co również przyczynia się do sukcesu czalgi. Wiele piosenek brzmi prymitywnie i obscenicznie, czasem nawet pornograficznie. Tak jak piosenka "Nadzy" cygańskiego transwestyty Azisa: "Pozwól mi dotknąć ciebie nago, wtedy zapomnisz się w naszym rytmie". Niektórzy piosenkarze wyrażają to jeszcze mniej poetycznie, jak choćby klasyk czalgi, Slavi Trifonovs: "Siedem, osiem i już jesteśmy w łóżku".

Obejrzyj klip: Gergana, Kakto predi (You Tube)

Gloria, Nameri si maistora (You Tube)

Oraz Azis, Obrechi me na lubov (You Tube)

By Srebrina Bognar, Warszawa. Translation Dominika Zegan.

Advertising

Recent articles on cafebabel.com



Tags